Que no está muerto lo que puede yacer eternamente.

GdS TV

19 October 2008

One for the money, two for the show

Aquí me tenéis, sobreponiéndome a la pereza que me da actualizar (también podríais animarme un poco dejándome algún coment, que es gratis). Me gustó cómo quedó el último post, así que hoy voy a seguir por el estilo.



Ahí vemos a Elvis en sus buenos tiempos, haciendo playback sobre "Blue Suede Shoes", diciéndonos que no le pisemos los zapatos de gamuza azul. La canción es cojonuda, un gran ejemplo de rock and roll, perfecta para mover el esqueleto, pero sentado en el ordenador viendo la actuación es difícil no advertir ante todo lo falso que es, la cara de paleto de Elvis, que ha pasado a doscientos por hora su nivel de incompetencia y está viviendo un sueño que le convertirá en pocos años en la ruina humana que todos sabemos, la prostitución que se está produciendo del deseo de rebelión de la juventud de la época, el comienzo del reino del espectáculo en la música.

Es especialmente interesante, la frase aparentemente inocente que da inicio a la canción: "One for the money, two for the show, three to get ready and go man go", que el compositor, Carl Perkins (merece la pena su versión) seguramente no pensó mucho; sólo es una típica cuenta antes de empezar la canción, pero con mensaje. Claves: la "money" y el "show". Lo que parece inocente no lo es, sobre todo al verlo en boca de Elvis.



Ahora vamos a hablar un poco de arte y política, en concreto de un concepto llamado "détournement" que inventa la Internacional Situacionista. Consiste literalmente en "darle la vuelta" a una obra preexistente y preferiblemente famosa para subvertir su significado. La imagen que he puesto, famosa gamberrada de Duchamp, no es un détournement porque el dadá es anterior a los situs (aunque los situs estaban muy influenciados por dadá), pero sirve de ejemplo --por cierto, L.H.O.O.Q. se lee en francés igual que "elle a chaud au cul", es decir "tiene el culo caliente".

¿Y qué tiene que ver todo esto con Elvis? Pues muy sencillo: a que un grupo industrial, KMFDM, realizó un détournement de la frasecita famosa en 1992. Aquí podéis ver el video, que es un poco cutre pero no está mal, del asunto, titulado "Money":



Usan la frase de estribillo y añaden letra: se revela que el tipo cuya única preocupación era bailar sin que le pisaran los zapatos es analfabeto, pobre y desgraciado, un ejemplar de "basura blanca". Además la canción mola.

Sé de otros détournements, también en el estilo industrial: por ejemplo Laibach realiza una versión de "Sympathy for the Devil" conservando la letra intacta pero interpretándola con su estilo frío y ominoso, sin rastro del "blues" original (aunque el video es más bien de risa). Algo parecido hacen con The Final Countdown. Si algún lector sabe de más ejemplos, me encantará conocerlos.

Para terminar, otra versión irrespetuosa de "Blue Suede Shoes" que también podría contarse como détournement, aunque me parece que los Toy Dolls no lo hicieron por razones políticas sino por el cachondeo, lo cual por supuesto no les resta mérito:



Son muy recomendables estos Dolls. Quizá os interese saber que son autores de "I've got asthma", que luego los demenciales bilbaínos Reserva Dos versionaron como "Vello púbico de senadora". ¡Hala, a pasarlo bien!